Ihr Parlamentarischer Geschäftsführer Wulf Gallert spricht von einer "Arroganz der linken Ohnmacht", die sich in der Partei breit mache. (Quelle: Neues Deutschland 2003)
Acht Arme rudern lebhaft durch die Luft. "Hallo, guten Morgen, hallo" rufen die Männer breit lächelnd den Fahrern zu. (Quelle: Neues Deutschland 2003)
Das sei unglücklich und nicht akzeptabel, weil eine solche Interpretation dem wirklichen, breit angelegten und allumfassenden Geist widerspreche. (Quelle: Neues Deutschland 2003)
"Nur durch eine sehr enge Tür könnt ihr in das Reich Gottes kommen. Der Weg zur Hölle dagegen ist breit und hat ein weites Tor. Viele entscheiden sich für diesen scheinbar bequemen Weg.
“你们要进窄门;因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;
Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
Der Engel fragte mich: "Was siehst du?" Ich antwortete: "Eine Buchrolle, die durch die Luft fliegt; sie ist etwa zehn Meter lang und fünf Meter breit !"
他问我说:“你看见什么?”我回答说:“我看见一飞行的书卷,长二十肘,宽十肘。”
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
Deine Wunde ist tödlich; niemand kann deine Verletzungen heilen. Und wer von deinem Untergang erfährt, klatscht vor Freude in die Hände; denn weit und breit gibt es keinen, den du nicht grausam gequält hast!"
你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大;凡听你信息的,必都因此向你拍掌。你所行的恶,谁没有时常遭遇呢?
There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
Niemand leistet dem nördlichen Herrscher mehr Widerstand, er kann tun und lassen, was er will. uch in Israel [1] macht er sich breit und verwüstet das Land.
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.