Der Umtausch, so hieß es, war ein Verstoß gegen die Devisenvorschriften. (Quelle: Süddeutsche Online)
Das Hindi-Wort umschreibt die Umgehung strikter Devisenvorschriften: Dollar werden nicht zur Bank, sondern zum Hawala-Händler gebracht, der für einen satten Aufpreis Geld wäscht und weiterreicht. (Quelle: Welt 1996)
Franco nennt dieses Spiel ein 'wahres Kamasutra der internationalen Hochfinanz', da die Firmen ständig neue 'Positionen' erprobten, um Steuer- und Devisenvorschriften zu umgehen. (Quelle: Süddeutsche Zeitung 1996)