Sie war übrigens kein der hispanischen Sprachfamilie angehörender Dialekt, sondern galloromanisch, ein Zweig des Provençalischen und durch die Troubadours auch als Dichtersprache geadelt. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Geschichte der Stadt Athen im Mittelalter / III. Buch, 3. Kapitel, 3)
Frankreich hat eine Dichtersprache, die man einmal adoptieren muß, will man den Kothurn betreten oder auch nur auf dem Haberrohre der Idylle blasen. (Quelle: Karl Gutzkow - Über Goethe / II (1))
Übrigens eine unmögliche Hoffnung, von dem Reiz einer altertümlichen, mit Edelrost angehauchten und doch seit sechshundert Jahren unverwüstlich jungen Dichtersprache eine Vorstellung zu erwecken. (Quelle: Paul Heyse - Jugenderinnerungen und Bekenntnisse / 4. Ein Jahr in Italien (2))