Gab die feine Dirne dem Laster die Hand, so gaukelte sie wie eine Buhlschwester, floh lockend vor ihm her, gab alsdann der Tugend die Hand, und bewegte sich in den sittsamen Schritten der Matrone. (Quelle: Friedrich Maximilian Klinger - Faust's Leben,... / 1. Buch - 6)
"Ich verlasse diesen Ort nicht, bis ich mit dieser Dirne gelegen habe. (Quelle: Friedrich Maximilian Klinger - Faust's Leben,... / 3. Buch - 9)
Aus Leidenschaft bin ich an diesen abscheulichen Ort gekommen, aber ich würde mich für eine feile Dirne halten, wenn ich zum zweitenmal dahin zurückkehren könnte. (Quelle: Johann Wolfgang von Goethe - Bassompierres Geschichte)
Auch die Dirne Rahab ist dafür ein Beispiel. Sie wurde von Gott gerettet, weil sie in Jericho die Kundschafter der Israeliten vor den Soldaten des feindlichen Königs versteckte und ihnen auf einem sicheren Weg die Flucht ermöglichte.
妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?
Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
Nur weil die Dirne (Rahab) Gott vertraute und die Kundschafter Israels freundlich aufnahm, wurde sie nicht getötet wie alle anderen Bewohner Jerichos, die sich Gottes Willen widersetzt hatten.[16]
妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Trägt dagegen eine Frau keine Kopfbedeckung, wenn sie im Gottesdienst betet oder im Auftrag Gottes spricht, dann entehrt sie ihren Mann. Das wäre genauso, als wenn sie wie eine Dirne kahlgeschoren herumliefe.
凡女人祷告或是讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头,因为这就如同剃了头发一样。
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
Da kam eine Dirne herein, die in dieser Stadt lebte. Sie hatte erfahren, daß Jesus bei Simon eingeladen war. In ihrer Hand trug sie ein Glas mit wertvollem Öl.