Bei gravierenden Verstößen oder bei Gefahr sollen die Beamten den Hund einfangen. (Quelle: DIE WELT 2000)
sich von der kreativitätssteigernden Champagnerlaune einfangen, die hier herrscht. (Quelle: DIE WELT 2000)
Immer wieder wurden sie von Grüppchen umringt, die sich von den brasilianischen Rhythmen schließlich doch einfangen ließen und endlich ihre Hüften im Takt bewegten. (Quelle: DIE WELT 2000)
Ihr wißt auch, daß wir euch niemals mit Schmeicheleien einfangen wollten und daß es uns nicht um unseren eigenen Vorteil ging. Dafür ist Gott unser Zeuge.
因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有藏着贪心,这是 神可以作见证的。
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
Laßt euch von keiner Ideologie oder irgendwelchem leeren Gerede einfangen . All das haben sich Menschen ausgedacht; aber hinter ihren Gedanken stehen dunkle, dämonische Mächte und nicht Christus.
你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学,就把你们掳去。
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Nun weiß ich, warum die Menschen so hart arbeiten und so viel Erfolg haben: Sie tun es nur, um die anderen in den Schatten zu stellen! Auch das ist so sinnlos, als wollten sie den Wind einfangen .
我又见人为一切的劳碌和各样灵巧的工作,就被邻舍嫉妒。这也是虚空,也是捕风。
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit.