Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Ernannte    Aussprache  加入生词本  
Ernannte
[der/die] 被任命。被指
ernannte
adj. 指。任命
  1. Der moderate General Abdulsalam Abubakar, der über Nacht vom Militärrat ernannte Nachfolger Abachas, stellte eine zivile Regierung in Aussicht. (Quelle: Die Zeit 1998)
  2. Die Armeeführung, die Suharto erst kürzlich neu ernannte, erwies sich bislang als treu, was nicht viel heißen muß. (Quelle: Die Zeit 1998)
  3. Mit einem verstörenden Sinn für Ironie ernannte Suharto kürzlich auch noch seine älteste - und geschäftstüchtigste - Tochter zur Sozialministerin. (Quelle: Die Zeit 1998)
  1. Daniel 2:48
    Nebukadnezar gab Daniel eine hohe Stellung am Hof und beschenkte ihn großzügig. Er setzte ihn als Statthalter über die ganze Provinz Babylon ein und ernannte ihn zu seinem obersten Berater.
    于是王高抬但以理,赏赐他许多上等礼物,派他管理巴比伦全省,又立他为总理,掌管巴比伦的一切哲士。
    Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
  2. Esther 2:17
    Der König gewann Esther lieber als jede andere Frau. In seinen Augen stellte sie alle anderen Mädchen weit in den Schatten. Darum setzte er ihr das königliche Diadem auf und ernannte sie an Wastis Stelle zur Königin.
    王爱以斯帖过于爱众女,她在王眼前蒙宠爱比众处女更甚。王就把王后的冠冕戴在她头上,立她为王后,代替瓦实提。
    And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
  3. Nehemiah 7:2
    Zum Befehlshaber über Jerusalem ernannte ich meinen Bruder Hanani und Hananja, den Kommandanten der Festung. Hananja war ein zuverlässigerMann und ging den anderen in seiner Liebe zu Gott mit gutem Beispiel voran.
    我就派我的弟兄哈拿尼和营楼的宰官哈拿尼雅,管理耶路撒冷。因为哈拿尼雅是忠信的,又敬畏 神过于众人。
    That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
  4. 2Chronicles 36:10
    Schon im darauffolgenden Frühling ließ König Nebukadnezar ihn gefangennehmen und nach Babylon bringen. Auch die kostbaren Gegenstände aus dem Tempel nahm er mit. Nebukadnezar ernannte Jojachins Onkel Zedekia zum neuen König.
    过了一年,尼布甲尼撒差遣人,将约雅斤和耶和华殿里各样宝贵的器皿带到巴比伦,就立约雅斤的叔叔(原文作“兄”)西底家,作犹大和耶路撒冷的王。
    And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
  5. 2Chronicles 36:1
    Das Volk ernannte Joahas, den Sohn Josias, zum König und setzte ihn in Jerusalem als Nachfolger seines Vaters ein.
    国民立约西亚的儿子约哈斯,在耶路撒冷接续他父作王。


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt