Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Freundschaft    Aussprache  加入生词本  
  f.    Freundschaften  
谊,情,
<>戚;
[罕](总)
amity, friendship, friendliness, friendly ties, comradeship, fellowship, companionship, fraternalism, brotherliness, fraternity, sodality

  1. Ich habe heute mit dieser Hand mein Schicksal besiegelt und werde sie niemandem mehr als Zeichen der Freundschaft, der Zuneigung, der Liebe geben. (Quelle: Wilhelm Raabe - Zum wilden Mann / 5)
  2. Kurz gesagt, er hatte mich aufgefordert, meiner Braut ihr Wort zurückzugeben, und dafür seiner - des Onkels - ewigen Freundschaft und Zuneigung gewiß zu werden. (Quelle: Wilhelm Raabe - Zum wilden Mann / 5)
  3. Also sprach der Regierungsrat Wunnigel zu dem Rottmeister Brüggemann, nachdem er sich zu ihm geschlichen und die Bekanntschaft oder besser Freundschaft mit ihm erneuert hatte. (Quelle: Wilhelm Raabe - Wunnigel / 16. Kapitel)
  1. James 4:4
    Wie erbärmlich vergeltet ihr Gottes Treue![1] Ist euch denn nicht klar, daß Freundschaft mit der Welt zugleich Feindschaft mit Gott bedeutet? Wer also ein Freund dieser Welt sein will, der wird zum Feind Gottes.
    你们这些淫乱的人哪(“淫乱的人”原文作“淫妇”),岂不知与世俗为友就是与 神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与 神为敌了。
    Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
  2. Zechariah 11:10
    Ich nahm den Hirtenstab mit dem Namen " Freundschaft " und zerbrach ihn. So hob ich das Bündnis auf, das ich zugunsten der Israeliten mit allen Völkern ringsum geschlossen hatte.
    我折断那称为荣美的杖,表明我废弃与万民所立的约。
    And I took my staff, even Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
  3. Zechariah 11:7
    Da hütete ich die wehrlosen Schafe, die zum Schlachten bestimmt waren. Ich nahm mir zwei Hirtenstäbe: Den einen nannte ich " Freundschaft ", den anderen "Gemeinschaft"; damit hütete ich die Schafe.
    于是我牧养这将宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿着两根杖,一根我称为荣美,一根我称为联索。这样,我牧养了群羊。
    And I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
  4. Proverbs 24:26
    Eine aufrichtige Antwort ist ein Zeichen echter Freundschaft , so wie ein Kuß auf die Lippen!
    应对正直的,犹如与人亲嘴。
    Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
  5. Proverbs 24:1
    Sei nicht neidisch auf böse Menschen, und bemühe dich nicht um ihre Freundschaft !
    你不要嫉妒恶人,也不要起意与他们相处,
    Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt