gebaren Vt. v. 。举。。 Gebaren n. ( n )unzählbar (意)举, gebären Vt. (vt) ① ,娩 ② ,;
英文解释
gebaren mien, bearing; appearance, look gebären bear, give birth, beget, give rise to, father, generate, bring into being, bring forth, bear children
Synonym
(Baby) zur Welt bringen, auf die Welt bringen (ugs.), Baby bekommen, das Leben schenken (ugs.), entbinden, entbunden werden (von), gebären, in den Wehen liegen, jungen, kalben, kreißen, niederkommen (mit), werfen, zur Welt bringen
Der Bundesumweltminister muss deshalb auch das Gebaren des TÜV genau prüfen und dann Konsequenzen ziehen. (Quelle: Süddeutsche Zeitung 2001)
Textproben: "Seit längerem löst das dienstliche Gebaren des Richters immer wieder Kopfschütteln aus. (Quelle: Süddeutsche Zeitung 2001)
Durch die eigene Silhouette sieht man wie durch ein menschliches Schlüsselloch, beobachtet die anderen bei ihrem seltsamen Gebaren, die auch auf der Jagd nach Bildern aus dem anderen Raum sind, und merkt erst langsam, dass man selbst beobachtet wird. (Quelle: Süddeutsche Zeitung 2001)
Der Stein bleibt, wo er ist, aber Bauchgrimmen bekommt man, als ob man gebären sollte, und eine ganze Armee auf einmal. (Quelle: Friedrich Hebbel - Der Diamant / II. Akt)
Wir stunden in Meynung / der Löwe werde auff der Thisben Mantel junge Löwen gebären / wird dieses nicht auch zusehen seyn? (Quelle: Andreas Gryphius - Absurda Comica / Der Dritte Auffzug / c)
Sag du ihr, ich hätte sie Gefreiet, um mir Kinder zu gebären, Nicht aber mich zu warnen, mich zu lehren! (Quelle: Christian Dietrich Grabbe - Herzog Theodor von Gothland / I.2b)
Können Männer denn Kinder gebären ? Warum sehe ich, wie alle Männer sich krümmen vor Schmerz, als hätten sie Wehen? Warum sind sie alle totenbleich?
你们且访问看看,男人有产难吗?我怎么看见人人用手掐腰,象产难的妇人,脸面都变青了呢?
Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
Ja, wir winden uns in Geburtswehen, och wir gebären nichts als Luft. nsere Mühe ist umsonst: ir können das Land nicht befreienund keinem Menschen das Leben schenken.
我们也曾怀孕疼痛,所产的竟象风一样。我们在地上未曾行什么拯救的事,世上的居民也未曾败落。
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
"Dann gebe ich dir eben meine Magd Bilha", entgegnete Rahel. "Geh zu ihr, und mach sie schwanger! Wenn es soweit ist, soll sie das Kind auf meinem Schoß gebären , dann ist es wie mein eigenes." [1]