Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Gewölbe    Aussprache  加入生词本  
  n.    
( n )
[建]拱(门);拱顶;穹窿(Tonnengewölbe圆拱,Kreuzgewölbe十拱)
拱顶窖(Killergewölbe室,拱顶窖)
圆顶(Himmelsgewölbe苍穹,Schädelgewölbe颅顶,颅盖)
<>;货店
dome, cupola, vault, curved hemispherical roof or ceiling, arch-like formation;
tomb

  1. In dem Steinhaufen wühlte ich umher, in die verfallnen Gewölbe kroch ich - aber auch mir blieben, gleich andern guten Leuten, die Schätze verborgen! (Quelle: Hermann Fürst von Pückler-Muskau - Briefe eines Verstorbenen / Siebenundzwanzigster Brief (2))
  2. Ungeheure Gewölbe ziehen sich tief in die Felsen hinein, doch licht und frei, nicht in der Art der griechischen Steinbrüche durch lange, dunkle Galerien und Irrgänge miteinander verbunden. (Quelle: Hermann Fürst von Pückler-Muskau - Aus Mehemed Alis Reich / Unterägypten / Der Sklavenmarkt. Fostat. Thura)
  3. Die Fenster klirrten, die Pfeiler zitterten, die Gewölbe wankten, der Boden unter ihnen dröhnte. (Quelle: Willibald Alexis - Der falsche Woldemar / I, 4)
  1. Ezekiel 10:1
    Ich schaute auf das Gewölbe über den Köpfen der Cherub-Engel. Darüber entdeckte ich etwas, das aussah wie ein Thron aus Saphir.
    我观看,见基路伯头上的穹苍之中,显出蓝宝石的形状,仿佛宝座的形象。
    Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
  2. Ezekiel 1:25
    Plötzlich hörte ich eine Stimme aus dem Gewölbe über ihnen, da blieben sie stehen und senkten ihre Flügel.
    在他们头以上的穹苍之上有声音。他们站住的时候,便将翅膀垂下。
    And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
  3. Ezekiel 1:22
    Über den Köpfen der Gestalten entdeckte ich etwas, das aussah wie ein Gewölbe aus leuchtendem Kristall, und ich erschrak bei seinem Anblick.
    活物的头以上,有穹苍的形象,看着象可畏的水晶,铺张在活物的头以上。
    And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
  4. Genesis 1:8
    Das Gewölbe nannte er Himmel. Es wurde Abend und wieder Morgen: Der zweite Tag war vergangen.
     神称空气为“天”。有晚上,有早晨,是第二日。
    And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
  5. Genesis 1:7
    So geschah es: Er machte ein Gewölbe und trennte damit das Wasser darüber von dem Wasser, das die Erde bedeckte.
     神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了。
    And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt