In dem Steinhaufen wühlte ich umher, in die verfallnen Gewölbe kroch ich - aber auch mir blieben, gleich andern guten Leuten, die Schätze verborgen! (Quelle: Hermann Fürst von Pückler-Muskau - Briefe eines Verstorbenen / Siebenundzwanzigster Brief (2))
Ungeheure Gewölbe ziehen sich tief in die Felsen hinein, doch licht und frei, nicht in der Art der griechischen Steinbrüche durch lange, dunkle Galerien und Irrgänge miteinander verbunden. (Quelle: Hermann Fürst von Pückler-Muskau - Aus Mehemed Alis Reich / Unterägypten / Der Sklavenmarkt. Fostat. Thura)
Die Fenster klirrten, die Pfeiler zitterten, die Gewölbe wankten, der Boden unter ihnen dröhnte. (Quelle: Willibald Alexis - Der falsche Woldemar / I, 4)
Ich schaute auf das Gewölbe über den Köpfen der Cherub-Engel. Darüber entdeckte ich etwas, das aussah wie ein Thron aus Saphir.
我观看,见基路伯头上的穹苍之中,显出蓝宝石的形状,仿佛宝座的形象。
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
Über den Köpfen der Gestalten entdeckte ich etwas, das aussah wie ein Gewölbe aus leuchtendem Kristall, und ich erschrak bei seinem Anblick.
活物的头以上,有穹苍的形象,看着象可畏的水晶,铺张在活物的头以上。
And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.