Um die Alten in der Grundsprache zitiren zu können, liest er sie in Übersezungen, oder stiehlt, noch besser, seine Zitazion aus einer fremden Zitazion. (Quelle: Jean Paul - Grönländische Prozesse / Über die Schriftstellerei (5))
Der Stil ist in der Grundsprache schwach; in der Übersetzung ist er oft kriechend geworden. (Quelle: Gotthold Ephraim Lessing - Hamburgische Dramaturgie, 24. Stück)
Ist es nicht mit der Grundsprache, mit der Textsprache, mit der heiligen Sprache einerlei? (Quelle: Gotthold Ephraim Lessing - Der junge Gelehrte / I. Aufzug, 1. Auftritt)