Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Joch    Aussprache  加入生词本  
  n.    
( n ) -e/<:>-
轭,牛轭
奴役,压迫,束缚;枷锁,桎梏,羁绊
()
赫(古今奥利耕积单位,即积)
轭状扁担
[]轭状山脊(两峰),山隘
[建],横梁
[建]桥墩 ,跨距
[建]()
[建]造排架
yoke, burden;
truss, supporting structural framework made up of straight members, span, bay;
ridge;
suppression, repression

  1. Alltag, Alltagstrott, Gewohnheit, Joch, Mühle (ugs.), Regelmäßigkeit, Routine, Tretmühle (ugs.), Trott
  2. Bürde, Crux, Fron, Knechtschaft, Kreuz, Krux, Last, Mühlstein (bildlich) (an jemandes Hals), Plage
  3. [Geologie]: Gebirgspass, Pass, Sattel
  1. Mußte doch selbst Alkmenes unbezwinglicher Sohn, Herakles, einst in die Knechtschaft wandern und sein Haupt unter das Joch einer fremden Herrin beugen! (Quelle: Gustav Schwab - Sagen / Agamemnons Ende)
  2. Atalante aber wollte davon nichts wissen, sondern scheute das Joch der Ehe, zumal da ihr einst eine dunkle Weissagung geworden war, die da lautete: "Fliehe den Gatten, Atalante, du entfliehst ihm dennoch nicht! (Quelle: Gustav Schwab - Sagen / Atalante)
  3. Dieser tat die größten Wunder, Und viel größte tut er noch; Er zerbrach die Zwingherrnburgen, Und zerbrach des Knechtes Joch. (Quelle: Heinrich Heine - Reisebilder I - Die Harzreise / 5)
  1. Nahum 1:13
    Ich will das schwere Joch , das auf dir lastet, zerbrechen und deine Fesseln zerreißen!"
    现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。”
    For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
  2. Hosea 11:4
    Mit Freundlichkeit und Liebe wollte ich sie gewinnen. Ich habe ihnen ihre Last leicht gemacht - wie ein Bauer, der seinem Ochsen das Joch hochhebt, damit er besser fressen kann, ja, der sich bückt, um ihn selbst zu füttern.
    我用慈绳(“慈”原文作“人的”)爱索牵引他们,我待他们如人放松牛的两腮夹板,把粮食放在他们面前。
    I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
  3. Hosea 10:11
    Mein Volk glich einer jungen Kuh, die gewohnt war, Getreide zu dreschen; sie tat es gern. Als ich an ihr vorüberkam und ihren starken Nacken sah, wollte ich sie ins Joch spannen: Juda sollte pflügen, Israel eggen.
    “以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,我却将轭加在他肥美的颈项上。我要使以法莲拉套(或作“被骑”),犹大必耕田,雅各必耙地。
    And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
  4. Lamentations 1:14
    Schwer lasten meine Sünden auf mirwie ein Joch , das der Herr mir aufgebürdet hat. r legte es um meinen Nacken, nd ich brach darunter zusammen. er Herr hat mich meinen Feinden ausgeliefert, ie stärker waren als ich.
    我罪过的轭是他手所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上;他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人手中。
    The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the LORD hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.
  5. Jeremiah 30:8
    An jenem Tag werde ich das Joch , das auf ihnen lastet, zerbrechen und ihre Fesseln zerreißen. Das verspreche ich, der allmächtige Gott. Keine fremden Völker werden mein Volk mehr unterwerfen.
    万军之耶和华说:“到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索,外邦人不得再使你作他们的奴仆。
    For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt