Seitdem gibt Fini sich als Freund der Juden und bereute mehrfach die Schrecken des Faschismus. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
"Ich befürchte und bedauere, dass jüdische Einrichtungen und auch Juden Ziel von Randalierern und Extremisten sind", sagte Stein. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Darauf sagen wir: Aber wir Juden sind noch zusätzlich mit besonderen Ausschreitungen konfrontiert. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Denn es gibt viele, die dem Wort Gottes nicht gehorchen wollen; Männer, die unnützes Zeug daherreden und dadurch andere Menschen in die Irre führen. Solche Leute waren früher oft strenggläubige Juden .
因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的,更是这样。
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
Die Juden haben Jesus Christus getötet, wie sie vorher schon ihre Propheten töteten. Jetzt verfolgen sie auch uns. Mit Gott und aller Welt sind sie verfeindet,
这犹太人杀了主耶稣和先知,又把我们赶出去。他们不得 神的喜悦,且与众人为敌;
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
Ihr, liebe Brüder, wurdet wegen eures Glaubens genauso verfolgt wie die Christen in Judäa. Sie hatten von den Juden dasselbe zu erleiden wie ihr von euren Landsleuten.
For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things of your own countrymen, even as they have of the Jews:
Durch Christus haben wir Frieden. Er hat Juden und Heiden in seiner Gemeinde vereint und die Mauer niedergerissen, die trennend zwischen ihnen stand. Sie sind nun sein Volk. Als er sein Leben opferte, hat er ihre Feindschaft beendet.[3]
因他使我们和睦(原文作“因他是我们的和睦”),将两下合而为一,拆毁了中间隔断的墙;
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;