Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
tiefe    Aussprache  加入生词本  
tiefe
adj. adv. 低。深。深沉
Tiefe
  m.    
[der]低层。低。低阶。


[die] 深,厚


[die]深


[die]深
depth, deepness, distance from top to bottom, intensity, profundity, lowness

  1. Das ganze Bild des dithyrambischen Künstlers ist das Bild des präexistenten Dichters des Zarathustra, mit abgründlicher Tiefe hingezeichnet und ohne einen Augenblick die Wagnersche Realität auch nur zu berühren. (Quelle: Friedrich Nietzsche -)
  2. In der Tiefe verzieht sich das Elsatal mit seinem meist so kümmerlichen Wässerchen. (Quelle: Heinrich Federer - Umbrische Reisegeschichtlein / Agostino und Roberta (1))
  3. Es klang fast so, als meinten sie: Da rechts in der Tiefe fängt es mit den Menschen an. (Quelle: Heinrich Federer - Umbrische Reisegeschichtlein / Das letzte Dorf)
  1. 2Peter 2:4
    Gott hat nicht einmal die Engel, die sich gegen ihn auflehnten, vor der Strafe verschont, sondern sie in die Tiefe der Hölle gestoßen. Dort müssen sie - gefesselt in der Finsternis - auf ihr Verdammungsurteil warten.
    就是天使犯了罪, 神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。
    For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
  2. Hebrews 11:1
    Was aber heißt: Glaube? Der Glaube ist die feste Gewißheit, daß sich erfüllt, was Gott versprochen hat; er ist die tiefe Überzeugung, daß die unsichtbare Welt Gottes Wirklichkeit ist, auch wenn wir sie noch nicht sehen können.[1]
    信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
    Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
  3. Acts 27:32
    Da kappten die Soldaten die Haltetaue, und das Rettungsboot stürzte in die Tiefe .
    于是兵丁砍断小船的绳子,由它飘去。
    Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
  4. Acts 2:43
    Eine tiefe Ehrfurcht vor Gott erfüllte sie alle. Er wirkte durch die Apostel viele Wunder und bestätigte auf diese Weise ihre Worte.
    众人都惧怕。使徒又行了许多奇事神迹。
    And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
  5. Mark 4:39
    Sofort stand Jesus auf, bedrohte den Wind und rief in das Toben der See: "Sei still! Schweige!" Da legte sich der Sturm, und tiefe Stille breitete sich aus.
    耶稣醒了,斥责风,向海说:“住了吧!静了吧!”风就止住,大大地平静了。
    And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt