Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Verachtung    Aussprache  加入生词本  
  f.    
( f ) unzählbar 视,蔑视,鄙视
disdain, contempt, scorn, derision

  1. Nun kleidet der Triumphator sich an, langsam, mit souveräner Verachtung der Zeit, - denn er hat ihrer ja mehr, als er braucht! (Quelle: Ernst Eckstein - Gesammelte Schulhumoresken / Ferien)
  2. Wie würde sich Napoleon vor diesem Griechen gefürchtet haben, der ihn nach Korinth geschickt hätte, voll strenger Verachtung, wie den Tyrannen Dionys. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Die Insel Elba - 2)
  3. Dies scheint mir der höchste Gipfel fanatischer Verachtung des Lebens zu sein, die bizarrste Phantastik vom Triumph über den Tod und seine Schrecken. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Römische Figuren - 1)
  1. Hebrews 13:13
    Laßt uns zu ihm hinausgehen und die Verachtung mittragen, die ihn getroffen hat.
    这样,我们也当出到营外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
    Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
  2. 2Corinthians 6:8
    Dabei lassen wir uns nicht beirren: weder durch Lob noch Verachtung , weder durch gute Worte noch böses Gerede. Man nennt uns Lügner, und wir sagen doch die Wahrheit.
    荣耀、羞辱、恶名、美名,似乎是诱惑人的,却是诚实的;
    By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
  3. Acts 5:41
    Die Apostel aber verließen den Gerichtssaal voller Freude darüber, daß Gott ihnen das Vorrecht gegeben hatte, für Jesus Verachtung und Schmerzen zu ertragen.
    他们离开公会,心里欢喜,因被算是配为这名受辱。
    And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
  4. Luke 23:11
    Auch Herodes und seine Soldaten ließen Jesus ihre Verachtung spüren. Sie hängten ihm einen Königsmantel um und schickten ihn wieder zu Pilatus.
    希律和他的兵丁就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽衣服,把他送回彼拉多那里去。
    And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
  5. Ezekiel 36:5
    Im Zorn habe ich mein Urteil gesprochen über eure Feinde, ja, besonders über die Edomiter. Denn voller Verachtung und Schadenfreude haben sie mein Land an sich gerissen und das Weideland erbeutet.
    “主耶和华对你们如此说,我真发愤恨如火,责备那其余的外邦人和以东的众人。他们快乐满怀,心存恨恶,将我的地归自己为业,又看为被弃的掠物。
    Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt