Die stattliche Dame wich ihm aus, und Merkle eilte herbei, um diese erste Verwirrung zu schlichten. (Quelle: Ludwig Thoma - Andreas Vöst / 15. Kapitel)
Sie bemerkt meine Verwirrung, die mich sogar unartig macht, denn ich bin sitzen geblieben und habe noch meine Mütze auf dem Kopfe. (Quelle: Leopold von Sacher-Masoch - Venus im Pelz / 3)
Eine wilde Jagd begann und während der allgemeinen Verwirrung flüchtete ein Wolf durch die offene Thür in die Schänkstube und stand jetzt, die Zähne fletschend, mitten unter den Frauen und Mädchen, welche schreiend auseinander stoben. (Quelle: Projekt Gutenberg)
Dabei kann es gar kein anderes Evangelium geben! Es gibt nur ein paar Leute, die unter euch Verwirrung stiften, indem sie die Botschaft von Christus verfälschen.
那并不是福音,不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
An jenem Tag stiftet der Herr große Verwirrung unter den Feinden, so daß einer über den anderen herfällt.
那日,耶和华必使他们大大扰乱。他们各人彼此揪住,举手攻击。
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
Den Völkern, zu denen ihr kommt, werde ich Angst und Schrecken einjagen; aus lauter Verwirrung werden eure Feinde Hals über Kopf vor euch fliehen.
“凡你所到的地方,我要使那里的众民,在你面前惊骇、扰乱,又要使你一切仇敌,转背逃跑。
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Kurz vor Tagesanbruch blickte der Herr aus der Wolken- und Feuersäule auf das ägyptische Heer hinab und brachte es in Verwirrung .
到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了。
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,