Für ein ungeschultes Ohr klingt Portugiesisch, der westlichste Vorposten der romanischen Sprachen, mit seinen Zischlauten und Nasalen wie ein slawisches Idiom, Polnisch oder Russisch, und trotz des Irrtums ist dieser Eindruck nicht ganz falsch. (Quelle: Die Welt 2001)
Der Mittschnitt vermittelt auch etwas von der Atmosphäre im Saal, von der Resonanz auf diese ungewöhnliche Transformation von Sätzen, Worten, Silben, von Zischlauten und Rhythmen im Publikum. (Quelle: DIE WELT 2000)
Sein Wunschnachfolger spricht von der Dienschtleischtungsgesellschaft, der Zukunftsminister scheitert bereits an Zischlauten und der Arbeitsminister verkündet Hiobsbotschaften wie ein Büttenredner. (Quelle: Junge Freiheit 1997)