Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
berichteten    Aussprache  加入生词本  
adj.
  1. Britische Soldaten berichteten, dass Flüchtlinge, die sich aus der belagerten Stadt retten wollten, von irakischen Milizen beschossen worden seien. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Auch in Syrien würden sich zunehmend freiwillige Kämpfer in der irakischen Botschaften melden, berichteten Hörfunkreporter. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Ziel der Angriffe sei zunächst ein Komplex innerhalb des Präsidentenpalastes gewesen, der von Kusai, Präsident Saddam Husseins Sohn, genutzt werde, berichteten Reuters-Korrespondenten. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 3John 1:3
    Ich habe mich sehr gefreut, als einige Brüder zu mir kamen und berichteten , wie unerschütterlich du dich zu Christus bekennst und wie konsequent du nach seinen Worten lebst.[1]
    有弟兄来证明你心里存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜乐。
    For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
  2. 2Peter 1:16
    Wir haben euch doch keine schönen Märchen erzählt, als wir euch von der Macht unseres Herrn Jesus Christus und von seinem Wiederkommen berichteten . Mit unseren eigenen Augen haben wir ihn in seiner ganzen Größe und Herrlichkeit selbst gesehen.
    我们从前将我们主耶稣基督的大能和他降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。
    For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
  3. Acts 15:3
    Nachdem die Gemeinde sie verabschiedet hatte, zogen sie durch die Provinzen Phönizien und Samarien. Überall berichteten sie, wie sich auch die Nichtjuden zu Gott bekehrt hatten, und alle freuten sich darüber.
    于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。
    And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
  4. Acts 14:27
    Unmittelbar nach ihrer Ankunft in Antiochia riefen sie die Gemeinde zusammen. Die Apostel berichteten von Gottes Wundern auf ihrer Reise und wie Gott auch den Heiden den Weg zum Glauben gezeigt hatte.
    到了那里,聚集了会众,就述说 神借他们所行的一切事,并 神怎样为外邦人开了信道的门。
    And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
  5. Acts 4:33
    Mit großer Überzeugungskraft berichteten die Apostel von der Auferstehung Jesu, und alle erlebten Gottes Güte.[5]
    使徒大有能力,见证主耶稣复活;众人也都蒙大恩。
    And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt