Da erst würden die Bettler kommen und uns fressen von Haus und Heim, die Leute glauben, wie eine geringe Pacht wir hätten. (Quelle: Jeremias Gotthelf - Uli der Pächter / 4. Kapitel - 2)
Je mehr es so dachte, desto mehr trabte es vorwärts, es war ihm, als könnte ihm sein Heim gestohlen werden und wenn es hinkomme, sei nichts mehr da als eine Öde, das Haus verbrannt, die Kinder tot, Uli weg. (Quelle: Jeremias Gotthelf - Uli der Pächter / 15. Kapitel - 2)
"Heim mußt", sagte Felix, "aber jetzt nicht." (Quelle: Jeremias Gotthelf - Die Käserei in der Vehfreude / 19. Kapitel (3))
Kehrt heim , ihr Gefangenen, in die Stadt, die euch Schutz bietet! Ihr habt nicht vergeblich gehofft! Ich verspreche euch: Ihr werdet doppelt entschädigt für das, was ihr erlitten habt!
你们被囚而有指望的人,都要转回保障,我今日说明,我必加倍赐福给你们。
Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
Wie du ganze Völker ausgeraubt hast, so rauben sie dich dann aus. Sie zahlen dir heim , daß du Menschen umgebracht und all ihre Städte und Länder verwüstet hast.
Schon bald werdet ihr die ganze Gewalt meines Zornes spüren. Ich ziehe euch zur Rechenschaft; jede eurer Sünden zahle ich euch heim .
“我快要将我的忿怒倾在你身上,向你成就我怒中所定的;按你的行为审判你,照你一切可憎的事刑罚你。
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.