Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
kamen    Aussprache  加入生词本  
v. 。临
  1. VW kamen die Eingriffe von Seiten der Regierung und des Staates sogar gerade recht: So sorgt zum Beispiel die Stadt Schanghai dafür, dass man in der Millionen-Metropole nur Taxi in einem in Schanghai produzierten VW Santana fahren kann. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Außer dem Piloten kamen zwei im Hochhaus beschäftigte Frauen ums Leben, etwa 90 Menschen wurden verletzt. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Wie die US-Regierung am Samstag in Washington mitteilte, gehe die Explosion vor der Synagoge auf Djerba, durch die 16 Menschen - darunter 11 Deutsche - ums Leben kamen - höchstwahrscheinlich auf einen Terroranschlag zurück. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 3John 1:3
    Ich habe mich sehr gefreut, als einige Brüder zu mir kamen und berichteten, wie unerschütterlich du dich zu Christus bekennst und wie konsequent du nach seinen Worten lebst.[1]
    有弟兄来证明你心里存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜乐。
    For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.
  2. 2Peter 2:5
    Ebensowenig hat er die Menschen[2] geschont, die zu Noahs Zeiten lebten. Als die große Flut über die Gottlosen hereinbrach, kamen alle um; nur acht wurden gerettet: Noah, der die Menschen zur Umkehr aufrief, und sieben andere aus seiner Familie.[3]
     神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口;
    And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
  3. 2Corinthians 7:5
    Als wir nach Mazedonien kamen , waren wir sehr beunruhigt. Überall gab es Schwierigkeiten. Wir mußten alle möglichen Anfeindungen ertragen und waren doch selber voller Angst und Sorgen.
    我们从前就是到了马其顿的时候,身体也不得安宁,周围遭患难,外有争战,内有惧怕;
    For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.
  4. 1Corinthians 10:5
    Aber es gefiel Gott nicht, wie die meisten von ihnen lebten. Deshalb kamen sie in der Wüste um.
    但他们中间,多半是 神不喜欢的人,所以在旷野倒毙。
    But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
  5. Acts 28:15
    Die Christen in Rom hatten schon von uns gehört und kamen uns bis zum Forum des Appius und Tres Tabernä entgegen. Als Paulus seine Glaubensbrüder sah, dankte er Gott und blickte mit neuem Mut in die Zukunft.
    那里的弟兄们一听见我们的信息,就出来到亚比乌市和三馆地方迎接我们。保罗见了他们,就感谢 神,放心壮胆。
    And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt