Es ist ein Unterschied, ob ich sage, ich will gesellschaftliche Strukturen verändern, oder ob ich sage, diese Gesellschaft ist mein Feind, ich will nicht zu ihr gehören. (Quelle: Neues Deutschland 2002)
Auf Möllemanns und Westerwelles Sprüche von der FDP als "Partei für das ganze Volk" anspielend, sagte Gerhardt, Missverständnisse, die FDP würde ihren Charakter so verändern, dass sie eine Volkspartei wie SPD und CDU wird, seien nun beseitigt. (Quelle: Neues Deutschland 2002)
Es ist nun nicht gestattet, die überlieferten Geschichten zu verändern; ich meine z. B., daß Klytaimestra von Orestes getötet werden muß und Eriphyle von Alkmeon. (Quelle: Projekt Gutenberg)
Dieses "Noch einmal" bedeutet: Alles, was Gott geschaffen hat, wird er dann grundlegend verändern . Bleiben wird allein das Ewige, das nicht erschüttert werden kann.
这再一次的话,是指明被震动的,就是受造之物,都要挪去,使那不被震动的常存。
And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.
Außerdem muß er sich an das Wort Gottes halten, ohne es zu verändern oder zu verfälschen. Denn nur so kann er die Gemeinde im Glauben festigen und andere, die einer falschen Lehre verfallen sind, von ihrem Irrweg abbringen.
坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
Der Herr, euer Gott, wird euch und eure Kinder im Herzen verändern . Er wird euch fähig machen, ihn aufrichtig und mit ganzer Hingabe zu lieben. Dann bleibt ihr am Leben.
耶和华你 神必将你心里和你后裔心里的污秽除掉,好叫你尽心尽性爱耶和华你的 神,使你可以存活。
And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.